
发布时间:2023-05-11 作者:亚搏体育app官网入口 点击量:
总能在网上看到许多戏精,他们能抓住一切时机给自己加戏博眼球,播哥通常看到都以为十分辣眼睛,好比之前马R的精致家暴摆照相...已往的就让他们快点已往吧,可别再想起来了,咱们还是来学习“戏精”的英语表达叭!编辑搜图请点击输入图片形貌01. Drama queen 戏精所谓“Drama queen”就是指那种一点儿小事,就反映夸张的人,就是“戏精”。Drama queen一般指女生,偶然可以指男生,或者男生也可以叫Drama king。而"drama queen"翻译为“大惊小怪的人;小题大做的人”,因为“喜剧女王”指的正是“小题大做的人”。
二者的差异是首字母的巨细写。● 例句 ●Don't worry, she's just being a Drama queen. 不用担忧,她就是有点戏精上身。My last roommate was a drama queen. 我上一个室友特喜欢小题大做。
02. big head 自命非凡的人big head:自命非凡,自傲,自负。歇后语有一句话叫做:蒜头疙瘩戴凉帽——装大头鬼。
形容一小我私家头很小,却硬要带大帽子。用于表示那些没有大本事却硬要装做,或者自以为自己本事大的人。
big head也是相近的意思,指一小我私家过于自负,爱吹牛,自命非凡。也可以写作bighead,省略中间的空格。
● 例句 ●I'm getting tired of Gerald telling us how he won his school's sports cup; he's becoming a big head. 我变得讨厌杰拉尔德了,他总是对我们说他是如何赢得学校运动会奖杯的。他变得爱吹牛了。Having a big head is one of the symptoms for superficial persons. 自负是肤浅之人的“症状”之一。
03. wise guy 自以为无所不知的人"wise guy"这个短语,按字面意思明白为“智慧的人”,因为wise是智慧的意思。可是这个短语不是翻译为“一个智慧的人”,而是“自以为无所不知的人”的意思。
● 例句 ●A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right. 一个自以为无所不知的人总是正确的。纵然他错了,也是对的。Bill's all right, I guess, but sometimes he's such a wise guy. 据我看,比尔这小我私家还不赖,不外有时候太狂妄自大了。
04. off (one's) head 失去理智,疯狂head off:出发,脱离,大家都熟悉,就不多说了。但off head是什么意思呢?off (one's) head表现一小我私家就像没有头脑思考一样,失去理智,体现很是疯狂,有时候中间会加one's。
● 例句 ●I think you're off your head for changing careers this late in life, but, hey, follow your dreams. 我认为你在晚年改变自己的事业似乎失去了理智,但,嘿,追随你的梦想吧。05. for a song 用很自制的价钱(买下);很是自制地字面意思“为了一首歌”,正确意思是“廉价、自制”的意思。英国文艺再起时期的大诗人斯宾塞(Edmund Spenser)曾为英国女王伊丽莎白一世献诗《仙后》(The Faerie Queene)。然而,其时的英国财政大臣却并不买账。
当听闻女王要付斯宾塞100镑时,他惊讶的大叫:“What! All this for a song?”为什么会这样?因为人们一般只会给陌头卖艺人一些零钱,所以他感受自己受到的屈辱。逐步地就演酿成了“廉价、很自制”的意思。● 例句 ●I got those cups at a flea market for a song. 我在跳蚤市场上买了那些相当自制的杯子。
We found two second-hand chairs that were going for a song. 我们发现了两把准备低价出售的二手椅子。关注「播得英语」再忙也要坚持学习接待来文末留言打卡留下你从文章中学到的新知识!I Will Persist Until I Succeed!。
本文来源:亚搏体育app官网入口-www.youngartsy.com
联系我们
contact us地址:内蒙古自治区阿拉善盟宾川县然化大楼4559号
电话:15385375399
点击图标在线留言,我们会及时回复